GTranslate Wähle deine Sprache

D Psalme 109 bis 150

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 376

 

D Psalme 109 bis 150

Für dr musikalisch Leiter. Vo David. E Musigstück.

109:1 Mein Gott du woni priise schweige nid länger.

 2 Denn d Böse und d Betrüger öffne s Muul u rede gäg mi.

Mit verlogener Zunge rede si über mi.

 3 Si umringe mi u schlüüdere mi hasserfüllti Wort entgäge,

grundlos griife si mi ah.

 4 Aus dank für mini Liebi leischte si mir Widerstand,

doch i hör nid uf zbätte.

 5 Si zahle mir guets mit bösem zrugg

u mini Liebi mit Hass.

 6 Gib emene schlächte Mönsch Macht über mi Fiind.

Öpper, wo ihm Widerschtand leischtet, söll rächts vo ihm stah.

 7 Wenn ds Urteil gfaut wird, söu är schuldig gredt wärde.

Sälbscht sys Gebet wird aus Sünde aagrechnet.

 8 Sini Täg sölled wenig sii.

Sis Ufsichtsamt übernimmt en andere.

 9 Sini Chind sölled vaterlos werde

u sy Frou e Witwe.

10 Als Bättler sölled sini Chind umenandzieh

u vo ihrne verfallene Hüser us nach öppis Ässbarem sueche.

11 Sii Gläubiger nimm ihm aues wäg wo er het,

u frömdi söue sini bsitztümer plündere.

12 Niemer söll ihm eis Gfalle tue

oder mit sine vaterlose chind erbarme händ.

13 Sini Nochkommtschaft söll abgschnitte werde.

Innerhalb vonere Generation wird ihre Name usglöscht.

14 Ds Vergah vo sine Vorfahre bhalt jehova in Erinnerig

u d Sünd vo sire Mueter sött nid usglöscht werde.

15 jehova bhaute immer im sinn was si tah hei.

U d Erinnerig a si laht er vor Ärde verschwinde.

16 Denn dä Mensch het nid dra denkt, guet zsi,

sundern het unufhörlich d Underdrückte verfolgt, de Arme un de mit brochenem Herze

mit der Absicht z töte.

17 Er hets gliebt, e Fluech uszspräche, u so isch är säuber drvo troffe worde.

Är het nid welle sägne, u so isch är o säuber nid gsägnet worde.

18 Flüch hei ne bedeckt wi ne Gwand.

Si si worde wie Wasser i sys Inneres gosse,

wi Öl i sini Chnoche.

19 Sini Flüch söue wi d Chleidig si, woner sech hüllt,

wiene Gürtel wo är ständig treit.

20 So rechnet Jehova mit dem ab wo mir Widerstand leistet,

u mit dene wo schlächt gägä mi rede.

21 Doch du, Jehova, Souveräner Herr,

handle für mi wäg dim name.

Befreie mi wüu dini loyali Liebi guet isch.

22 Denn ig bi hilfslos und arm

u mis Herz i mim Innere isch dürebohrt worde.

23 Ig vrgah wi ne schwindende Schatte.

Me het mi abgschüttlet wi ne Heuschrecki.

24 Mini Chnü wärde schwach vom Faschte.

Mi Körper isch abgmaget u i bi usglaugt.

25 I bi für se zum Gspött worde.

We si mi gseh, schüttle si dr Chopf.

26 Hilf mir, o Jehova, min Gott.

Rett mi dür dini loyali Liebi.

27 Si söue erkenne, dass es dür dini Hand gscheht,

dass du o Jehova es getan hast.

28 Lah se nume flueche du aber zeige.

We si mi agriffe, söue si schliesslech beschämt dastah,

doch din Diener freu sech.

29 Die mir Widerstand leiste, söue sech i Demüetigung chleide.

Ihri Schand söu se umhüle wiene gwand.

30 Mis Muul wird Jehova i de höchste Tön rüehme,

vor vilne Mönsche wird ich ihn priise.

31 Denn er wird ar rächte Siite vom Arme stoh,

um ihn vor dene z rette, wo ihn verurteile.