Esra 4 vo 10
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 391
Esra 4 vo 10
4 Wo d Feind Judas und Bẹnjamins ghört hei, dass die us dr Gfangeschaft zurückgekehrte Jehova, em Gott Israels, e Tempel bout hei,
2 sinds sofort zu Serubbạbel und de Oberhäupter vo de Grossfamilie und hend zue nene gseit: "Lönd üs zäme mit euch baue. Mir bätte schliesslich wie ihr eure Gott anac und opfered ihm sit dr Zyt König Ẹsar-Hạdonsd vo Assyrie, wo üs dahär bracht het."
3 Doch Serubbạbel und Jeschụa und di andere Oberhäupter vo de Grossfamilie Israels entgägnet: "Es isch nid öiri Sach es Huus für euse Gott z baue. Mir baue's allei – für Jehova, de Gott Israels, wie's üs König Cyrus, de König vo Persie, befohle het."
4 Drufhin het ds Volk vom Land d Judena ständig entmuetet, um se vom Bou abzschrecke
5 Ma zahlt Berater defür, dass si ihri Plän dürekrützt hei. Das isch di gsamti Regierigszyt vom Perserkönig Cyrus so gange bis zur Herrschaft vom Perserkönigs Darịus.
6 Z Afang vor Regierig vo Ahasvẹrus het me e Aklag gäge d Bewohner Judas und Jerusalems verfasst.
7 Zur Zyt vom Perserkönigs Artaxẹrx gschribe denn Bịschlam, Mịthredath sowie Tạbeël u sini Amtskollege ar König. Si hei dr Brief is Aramạ̈ischek übersetzt u ne mit aramạ̈ischen Buechstabe gschribe.
8 a Der leitende Regierigsbeamte Rẹhum und der Schriber Schịmschai hei e Brief an König Artaxẹrxes verfasst. Är het sech gäg Jerusalem grichtet u het folgende Wortluut gha:
9 (Der Brief isch vo dem leitende Regierigsbeamte Rẹhum, vom Schriber Schịmschai und ihrne Amtskollege, vo de Richter u de Underschtatthalter, de Sekretär, de Lüt us Ẹräch, de Babylonier, de Bewohner vo Sụsa, das heisst der Elamịtern,
10 u vo de räschtleche Völker, wo dr grossi u ehrenwärte Aseạppar verschleppt u i de Städt Samạrias agsidlet het,o u vo de Übrige im Gebiet westlech vom Euphrata.
11 Das isch e Abschrift vom Brief, wo si a ne hei gschickt.)
"An König Artaxẹrxes von deinen Diener, der Männer aus dem Gebiet westlich des Euphrata:
12 Du sellsch wüsse, o König das d Jude, wo vo dir zu üs cho si, in Jerusalem itroffe si. Si boue d Stadt, wo vou rebellischer u schlächter Mönsche isch, wider uf, steue d Muure fertig u bessere d Fundament us.
13 Etz söttsch wüsse, o König: Sött d Stadt wieder ufboue und ihri Müre fertiggstellt wärde, de wärde si weder Stüür no Tributq no Zoll zahle, u das wird für di königleche Schatzkammere e Verluscht bedüte.
14 Da mir ds Salz vom Palascht ässe und es nid richtig isch, dass mir mit gseh wie dr Inträsse vom Chönig gschadet wird, lömmer dir, em König die Nachricht zuecho,
15 damit me ir Chronik vo dire Vorgänger cha nacheforsche. Us dr Chronik wirsch erfahre, dass es sech um ne rebellischi Stadt handlet wo de Könige u Provinze Schade zuefüegt, u es het dert syt eh und je Ufrüerer gä. Drum isch die Stadt o zerstört worde.
16 Mir möchte Dir, o König, mitteile: We diä Stadt wider ufbout wird und ihri Muure stöh, de hesch ke Kontrolle me über ds Gebiet westlich vom Euphrat."
17 Dr König het folgendi Nachricht a de leitende Regierigsbeamten Rẹhum, dr Schriber Schịmschai und ihri Amtskollege z Samạria u a ds übrige Gebiet westlech vom Euphrata: "I grüessech!
18 Mir isch ds offizielle Schribe worde, wo ihr üs gschickt hei, klar u dütlech vorgläse.
19 Uf mi Befähl ane het me nachegforscht u festgstellt, dass sech die Stadt sit eh und je gäge Könige ufglehnt het u dass es dert zu Ufständ u Revolte isch cho.
20 Jerusalem het mächtigi Könige gha, wo über das ganze Gebiet westlich vom Euphrat regiert hei u Stüür, Tribut u Zoll erhalte hei.
21 Erlasst etzt dä Befehl d Bouarbeite izstelle damit d Stadt nid wider ufbaut wird bisis usdrücklich aordne.
22 Seit zue, dass dir i dere Aaglägeheit nid nachelässig handlet, damit für de König kei witere Schade entstaht."
23 Sobald me d Abschrift vom offizielle Schryb vo König Artaxẹrxes Rẹhum, em Schriiber Schịmschai und ihre Amtskollege vorgläse het, si nach Jerusalem zu de Jude gange und hei si gwautsam am Wiiterbou ghinderet.
24 Damals isch d'Arbet am Huus Gottes in Jerusalem zum Stillstand cho u so isch es bis zum 2. Regierigsjahr vom König Darịus vo Persien.