GTranslate Wähle deine Sprache

D Psalme 68 bis 150

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 245

 

D Psalme 68 bis 150

Für dr musikalisch Leiter. Vo David. Es Musigstück. Es Lied.

68:1 Gott söll ufstah, sini Fiind sölled usenandertribe werde,

u wo ihn hasset, söue vor ihm fliehe.

 2 Wie Rauch wegtribe wird, so triibsch si weg.

Wi Wachs vor em Füür schmilzt,

so sölled d Böse vor Gott vergah.

 3 Di Gerächte dergäge söue sech fröie.

Überglücklich sölleds vor Gott si

u vor Fröid juble.

 4 Singt für Gott, singt Lieder zur Ehri vo sim Name.

Singt für dä, wo über d Wüeschtebene riitet.

Ja isch si Name. Juble vor ihm!

 5 Vaterlosen u Beschützer vo Witwe

isch Gott i sinere heilige Wohnig.

 6 Gott schenkt der Isame es dihei.

Är füert Gfängnis use u loht's ne guet ga.

Doch di Uniisichtige müesse imene ustrochnete Land wohne.

 7 O Gott wo dis Volk gfüehrt hesch,

wo dür d Wüeschti marschiert bisch (Sela),

 8 da het d Ärde bäbt.

Vom Himmel isch dr Räge abgstürmt wäge Gott.

Wäge Gott, Israels Gott, bäbt dere Sịnai.

 9 Du heschs usgiebig la rägne, o Gott.

Dis erschöpfte Volch hesch wieder ufläbe loh.

10 I dim Zeltager hets gwohnt.

Wiu guet bisch, hesch für di Arme gsorgt, o Gott.

11 Jehova git dä Befähl.

Die Fraue wo die gueti Botschaft verchünde bilde es grosses Heer.

12 Der Chönige der Heere fliegen, sy fliehen!

Di dehei Gbliebeni bechunnt öppis vo de Büüte.

13 Obwou dir a de Lagerfüür glege heit,

wirds versilberti Tuubeflügel geh,

mit Schwinge us schimmerdem Gold.

14 Wo der Allmächtig d Könige vom Land zerstreut het,

schneits ufem Zalmon.

15 Dr Bärg vo Bạschans isch e Bärg Gottes.

Dr Bärg vo Bạschan isch e Bärg mit hoche Gipfle.

16 Warum blicket dir niidisch, ihr Bärge mit hoche Gipfel,

uf dä Bärg, wo sech Gott aus Wohnig usgwählt het?

Ja dert wird Jehova für immer wohne.

17 D Kriegswage Gottes zähle Zähntuusigi, Tusigi u Aberdusigi.

Vom Sịnai isch Jehova am heilige Ort cho.

18 Du bisch id Höchi ufegange,

füehrsch Gfangene wäg.

Du hesch Gabe i Form vo Mönsche gno,

ja säuber störrischi um unger ihne z wohne o Jah Gott.

19 Gpriise syg Jehova, wo täglech üsi Last treit,

de wahri Gott üsere Rettig. Sela

20 Dr wahri Gott isch für üs e Gott wo rettet.

Jehova, dr Souverän Herr, laht üs däm Tod entcho.

21 Ja, Gott wird d Chöpf vo sinere Fiind zerschmettere,

de Schädel eis jede wo i sinere Schuld verharrt.

22 Jehova het gseit: "Von Bạschan werdi si zruggbringe.

Us de Tiefe vom Meer wird i se zrügghole,

23 damit di Fuess i Bluet badet

u d Zunge vo dine Hunde e Aateil a de Fiinde bechunnt."

24 Si gseh dini Umzüg, o Gott,

d Umzug vu minem Gott, minem Chönig, zum heilige Ort.

25 D Sänger gönd vora d Saitespieler hinter ihne häre

u mittedrin schpile di junge Froue uf Tamburine.

26 In versammlete Scharena priist Gott,

priist Jehova, dir wo dir vom Quell Israels chunnt.

27 Dert ungerwirft se Bẹnjamin, dr Jüngsti,

we au d Fürschte Judas mit ihrer lärmende Mängi,

di Fürschte Sẹbulons, d Fürschte Nạphtalis.

28 Din Gott het agordnet, dass du starch wirsch sii.

Zeig dini Stärchi o Gott, wo de für üs ghandlet hesch.

29 Wäg dim Tempel in Jerusalem

werde Könige dir Gschänkli bringe.

30 Wys d Wildtier vom Schilf i ihri Schranke,

di versammlete Schtiere un ihri Kälber,

bis sech d Völker verbüüge und Silberstück herbibringe.

Doch di Völker wo Gfalle am Chrieg finde tribt er usenand.

31 Us Ägypte wärde Gägeständ us Bronze härbeigschafft.

Kusch beilt, Gott Gabe z bringe.

32 Ihr Königreich der Erde, singt für Gott,

singt Lieder für Jehova (Sela),

33 wo uf däm syt älteri Zyt beschtehende Himmel der Himmel riitet.

Gseht! Är donneret mit sire Stimm, sire gwautige Stimm.

34 Erkennt Gottes Stärchi a.

Sini Majestät rueht über Israel

u sy Stärchi i de Wulche.

35 Gott flüsst vo sym grossartige Heiligtum us Ehrfurcht ii.

Dr Gott Israels isch er,

är verleiht em Volk Stärchi u Macht.

Gepriise sig Gott.