2.Samuel 21 vo 24
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 384
2.Samuel 21 vo 24
21:1 Zur Zyt David hed einisch drei Jahr hinterenand Hungersnot gherrscht. David het Jehova gfrogt, woruuf Jehova erklärt het: "Uf Saul und sim Huus lastet Bluetschuld, will er d'Gibeonịter tötet het."
2 Da het de König d Gibeonịter zu sich gruefe und het mit ihne gredt. (D Gibeonịter si näbebii bemerkt ke Israelite gsi, sondern übrig bliebeni Amorịter. Israelite hei gschwore si z verschone. Doch dr Saul het versuecht, sie i sim Eifer für Israel und Juda zvernichte.)
3 David het zu de Gibeonịter gseit: "Was söu i für euch mache u wie chani Süne leischte, damit ihr s Erbe Jehovas segnet?"
4 Die Gibeonịter antwortete: "Was Saul und sini Husgmeinschaft üs ahta hend, loht sich mit Silber oder Gold ned wiederguetmache. Usserdem döfemer in Israel niemert umbringe". Da het erwideret: "Was immer ihr säged, wird i für eu tue."
5 Sie hän gsait zum König: "Was dä Maa betrifft, wo uns usgrotet und plant het, uns z besitige, so dass mir nirgends im Gebiet Israels hätte chönne läbe:
6 Sibe vo sinere Söhn sölled üs gä. Ihri Liiche werde mir z Sauls Heimatort Gịbea vor Jehova ufhänke, em Heimatort vom Userwählte Jehovas." Der König het gseit: "I wird se usliifere."
7 Dr König het jedoch Mitleid mit Mephibọscheth (Sohn vom Jọnathan, Sohn vom Saul) wägem Eid, dä David u Sauls Sohn Jọnathan vor Jehova abgleitet gha.
8 Auso het dr König gno Ạrmoni u Mephibọscheth, die beide Söhn Rịzpas, dr Tochter Ạjas wo si Saul gebore het, u di füf Söhn vom Sauls Tochter Mịchala, wo se Ạdriël, em Sohn Barsịllais, em Meholathịters, gebore het,
9i und het sie de Gibeonịter usglieferet, wo dere ihren Lichname denn uf em Berg vor Jehova ufghänkt hei. Aui siebe si uf einisch gstorbe – si si i de erschte Täg vor Ernte, am Afang vor Gerschteernte, higrichtet worde.
10 Rịzpa, d Tochter Ạjas, het denn Sacktuech gno u uf em Felse us breitet – vom Aafang vor Ernte, bis dr Räge vom Himmel uf d Leichname gfloge isch. Si het nid zuecho, dass sech tagsüber d'Vögel vom Himmel uf si hocke oder sech ne nachts di wilde Tier nöcher hei.
11 Me het David brichtet, was de Sauls Nebefrau Rịzpa, d Tochter Ạjas, gmacht het.
12 Drufhin isch David nach Jạbesch-Gịleadr gange u het sech vo de füehrende Manne d Gbeine vom Saul u däm si Sohn Jọnathan gäh. Nachdem d Philịster Saul uf em Gilbọa umbrocht hei, hei si d Liiche ufem öffentleche Platz in Beth-Schạn ufghänkt gha, und di füährende Männer vo Jạbesch-Gịlead hei si vo dert gstohle.
13 David het d'Gebäi vom Saul u däm si Sohn Jọnathan weggnoh u me het o d'Gebäi vo de Hingerichtete i sammlet.
14 Me begrubt d'Gebäi vom Saul u däm si Sohn Jọnathan z Zẹlau im Land Bẹnjamin, im Grab vom Sauls Vater Kisch. Nochdem alli Befehl vom König usgfüehrt worde sy, het Gott d Bitte für das Land ghört.
15 Wider einisch isch es zum Chrieg zwüsche de Philịstern und Israel cho. Also hei de David und sini Manne usgrückt und hei gäge d Philịster kämpft, doch David isch irgendwenn erschöpft gsi.
16 Ein Nachkomme der Rẹphaïmy namens Jịschbi-Bẹnob, wo si Chupferspeer 300 Schekel wog und wo mit eme nöie Schwärt bewaffnet gsi isch, het vor em David z'erschlage gha.
17 Ạbischai, dr Sohn Zerụjas, isch dr David sofort zhilf cho, het dr Philịschter nieder gschlage und hetne umbracht. Damals beschworen David Manne ihre König: "Du darfsch nümm mit üs i d Schlacht zieh! Du darfsch d Liecht Israels nid uslösche."
18 Danach het erneut e Chrieg gäge d Philịster us bracht – bi Gob. Derbi het der Huschatịter Sịbechaif e Nochkomme vo de Rẹphaïmg namens Saph umbrocht.
19 U wider bi Gob ä Chrieg gäge d Philịster usbroche, u Ẹlhanan, Sohn vom Jaare-Ọgim us Bẹthlehem, het dr Gathịter Gọliath, wo sy Speer so dick isch gsy wi der Bauke vomene Webstueu.
20 Wider isch es bim Gath zumene Chrieg cho. Dört hets e usergwöhnlech grosse Maa gä, wo a jedere Hand 6 Finger und a jedem Fuess 6 Zäh gha het, insgesamt 24. O är isch e Nachkomme vo de Rẹphaïm gsi.
21 Ständig het er Israel verspottet. Do het en Jọnathan tötet, de Sohn vom David Brüeder Schịmeï.
22 Di vier si d Nochkomme vor Rẹphaïm z Gath gsi. Si si hei dür d Hand David u sire Lüt gfaue.